miércoles, 17 de noviembre de 2010

USA 25 UNIVERSIDADES ENSEÑAN QUECHUA

PERU

Último minuto: Universidad de Yale acordó devolver al Perú los bienes de Machu Picchu

Lima, nov. 19 (ANDINA). La Universidad de Yale acordó devolver al Perú los bienes de Machu Picchu, confirmó la Secretaría de Prensa de la Presidencia de la República.


Perú demandaba a la Universidad de Yale la devolución del patrimonio arqueológico de la ciudadela inca que fue llevado a Estados Unidos por el explorador Hiram Bingham pocos años después de que diera a conocer al mundo la existencia de Machu Picchu.


BOLIVIA

Chuquisaca experimenta desastre ambiental por sequía.


Servindi, 19 de noviembre, 2010.- El departamento sureño de Chuquisaca en Bolivia experimenta una aguda sequía desde hace más de un mes que ya ingresó a su segunda temporada. Además, los incendios forestales se han incrementado en distintos municipios de la región del Chaco.



DOMINICA

Prensa Latina, 16 de Noviembre de 2010 .- La Comunidad Indígena de Dominica, La Más Grande en El Caribe, asumio El Nombre de kalinago y al Gobierno realizar solicito los Cambios necesarios párrafo oficializar Término El ancestrales.En Una carta remitida al Ministerio La Víspera de Asuntos Legales, de El Consejo informó tribales Que En Lo Adelante emplearán ESA denominación párrafo referirse un jefe Su Territorio y ocupan Que otros, Una reserva de 500 mil hectáreas en Las costas orientales de la isla.Explican Que la Expresión Caribe es arcaica y connotaciones TIENE peyorativas PORQUE FUE Empleada Por los Europeos en la Época colonial párrafo describir uno de los Nativos Dominica COMO Caníbales.
La tribu Siempre sí ha referido a-Si Misma Como kalinago y una llama La Isla Waitukubuli, Su Cuerpo Que SIGNIFICA es alto.
Sus Tres Mil miembros estan distribuídos en Ocho villas, Bataca, cangrejos de río, Salybia, San Cyr, Gaulette Río, Mahaut Río, Sinekou y Touna Aute, y sí dedican al estilo de Artesanía, Agricultura y Pesca.
Fuente: Prensa Latina
México: Migración indígena continúa imparable

Servindi, 19 de Noviembre del 2010.- En México habría unos 14 millones de indígenas, de los cuales 10 millones habitan en las comunidades, en tanto que dos millones radican en la zona urbana y una cantidad similar lo hace en el extranjero.

Así lo informó el director general de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) de México, Xavier Abreu Sierra.



Abreu señaló que a pesar de todos los esfuerzos realizados, la migración de indígenas continúa y ya son dos millones de mexicanos de esa procedencia quienes se encuentran en el extranjero en busca de mejores oportunidades.

ECUADOR


Como una de las ponentes sobre la equidad de género en el siglo XXI desde la mirada de las mujeres y hombres indígenas participó Cecilia Velasque, Kichwa del Ecuador, y miembro del equipo técnico de la CONAIE. En el Marco del OTRO BICENTENARIO las voces de los pueblos Latino americanos y Mesoamérica, los investigadores, profesionales y analistas indígenas convocaron a la Primera Asamblea Latinoamérica que se desarrollo del 27 al 29 de octubre en el Distrito Federal de México.




La Ponente Ecuatoriana analizó como la academia ha llevado a conquistar varios derechos para las mujeres tanto a nivel nacional como internacional, aquí el análisis de Cecilia Velasque “es verdad y donde quedan los derechos de las mujeres indígenas?, para las mujeres de los pueblos originarios los derechos individuales se ven reflejados en la tierra, en la educación, en la salud, en el arte, en la ciencia, en la tecnología, en la política, en el agua, en la soberanía alimentaria, en los valores del ayllu que en otras palabras se denominaría EL SUMA KAWSAY en la práctica se llama derechos colectivos,



“El movimiento feminista de mujeres y los investigadores desde la academia mexicana han compartido el punto de vista de las reflexiones y análisis de la visión de género en los pueblos indígenas de Abya Yala, expuestas por la Ecuatoriana Cecilia Velasque y al mismo tiempo es un reto para la academia de acercarse a esa realidad viviente y descolonizar también la academia.”



PERU INDIGENA PIZANGO CANDIDATO
A LA PRESIDENCIA.
 EL PRESIDENTE DE ADIESEP FUE PROCLAMADO AYER COMO CANDIDATO A LA PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA.

CONOCIDO POR EL JUICIO EN SU CONTRA POR LA MATANZA DE BAGUA Y SU ASILO EN NICARAGUA, EL AMAZONICO JOVEN LIDER PRECISO QUE LEVANTARA EL ESPIRITU ANCESTRAL DE LOS ORIGINARIOS   ANDINOS Y AMAZONICOS.

YA VAN DOS AMAZONICOS QUE SE LANZAN MIGUEL HILARIO SHIPIVO CONIBO EX PRESIDENTE DE CONAPA CON ESTUDIOS EN USA  Y PIZANGO, 

POR SU LADO SUSANA VILLARAN  DIJO LA POSIBLE CANDIDATURA DEL DIPLOMATICO MANUEL RODRIGUEZ CUADROS. EMBAJADOR DE PAZ UPF.

ACCION POPULAR EL PARTIDO FUNDADO POR BELAUNDE TERRY ANUNCIA LA CANDIDATURA DEL CONGRESISTA  JOHNNY LESCANO EMBAJADOR DE PAZ UPF.

EN AYACUCHO 184 ORGANIZACIONES DE BASE INDIGENAS POR VOTACION PROPUSIERON AL ARQ. LUIS HUARCAYA COMO CANDIDATO PRESIDENCIAL AL 2011  APOYADO POR 184 AAHH DE LIMA, DEPORTISTAS, PERIODISTAS EXALUMNOS COLEGIO MILITAR. HIJO ILUSTRE DE 24 CIUDADES DEL PERU.
EMBAJADOR DIRECTIVO DE UPF PERU.




DR. LUIS RAMIREZ   


25 UNIVERSIDADES DE USA ENSEÑAN QUECHUA.
PERU UNA UNIVERSIDAD ENSEÑA QUECHUA
17 MILLONES DE PERSONAS HABLAN QUECHUA EN AMERICA ES EL IDIOMA ORIGINARIO MAS HABLADO SE HABLA 46% POBLACION EN  PERU.
TAMBIEN EN ECUADOR, BOLIVIA, ARGENTINA, CHILE


EL REPORTERO DE LA HISTORIA



Destacan necesidad de convertir el quechua en un idioma global

 Lima, nov. 16 (ANDINA). El lingüista peruano y profesor de la universidad norteamericana de Indiana, Serafín Coronel Molina, analiza situación de libros en lengua andina y destaca la necesidad de convertir el quechua en un idioma global.
Según el lingüista, para que esto sea posible lo primero sería “formar un cuadro robusto de escritores y traductores en diversos dialectos del idioma, y apoyar otras lenguas indígenas”.

Destaca que en Estados Unidos haya 25 universidades con cursos de quechua en varios niveles. Ahí surge otra necesidad: diccionarios, gramáticas y libros de texto.




La mayoría de textos en quechua en nuestros días son “recopilaciones de canciones, libros de texto, libro de frases para viajeros, adivinanzas, obras teatrales, testimonios. De los libros, los más destacados son la Biblia, Don Quijote, El Principito, Los Heraldos Negros, la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Constitución del Perú”, acotó.

El lingüista sostiene que la mayoría de libros en lenguas indígenas es utilizado en la educación intercultural bilingüe a nivel primario en los países andinos, editados por ministerios de Educación, a veces en cooperación con las ONG. Fuera de ellos, destacó el caso de ediciones universitarias e incluso algunas editoriales como la ecuatoriana AbyaYala.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario


: